Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

запрячь лошадь в телегу

  • 1 запрячь

    запрячь 1. anspannen vt, einspannen vt запрячь лошадь в телегу ein Pferd vor den Wagen spannen 2. разг. (засадить за трудную работу) einspannen vt

    БНРС > запрячь

  • 2 запрячь

    1) anspannen vt, einspannen vt
    запрячь лошадь в телегу — ein Pferd vor den Wagen spannen

    БНРС > запрячь

  • 3 запрячь


    I (запрягу, запряжешь), сов., кого-что щIэщIэн; запрячь лошадь в телегу шыр гум щIэщIэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > запрячь

  • 4 запрячь

    буд. вр. запрягу, запряжёшь, прош. вр. запряг, запрягла I сов. (кого-что, во что) зүүх; запрячь лошадь в телегу тергнд мөр зүүх

    Русско-калмыцкий словарь > запрячь

  • 5 запрячь

    Русско-татарский словарь > запрячь

  • 6 атты арбаға егеү

    запрячь лошадь в телегу

    Башкирско-русский автословарь > атты арбаға егеү

  • 7 доддявны

    перех.
    1) запрячь, запрягать; заложить; впрячь;

    вӧв телегаӧ доддявны — запрячь лошадь в телегу;

    выльысь доддявны — перепрячь; тройка вӧла доддявны — заложить тройку

    2) перен. запрячь, вовлечь, втянуть во что-л; привлечь к чему-л;

    уджӧ доддявны — запрячь в работу;

    таысь вермасны доддявны — за это могут привлечь ( к ответственности)

    Коми-русский словарь > доддявны

  • 8 доддявны

    1) запрягать, запрячь, впрячь; \доддявны вöв телегаö запрячь лошадь в телегу 2) перен. запрячь, заставить выполнять какую-либо работу □ сев. доддялны

    Коми-пермяцко-русский словарь > доддявны

  • 9 fog

    * * *
    I fog
    формы: foga, fogak, fogat
    зуб м

    lyukas fog — зуб с дупло́м

    fogat húzni — удаля́ть/-ли́ть зуб

    fogat mosni — чи́стить зу́бы

    II fogni
    формы глагола: fogott, fogjon
    1) vmit брать, взять; держа́ть

    fogja! — возьми́те!

    2) vmit лови́ть/пойма́ть (рыбу и т.п.)
    3) писа́ть ( о карандаше); ре́зать (о ноже и т.п.)
    4) vmihez бра́ться/взя́ться, принима́ться/-ня́ться за что; приступа́ть/-пи́ть к чему
    5) кра́сить(ся); па́чкать (о материи и т.п.)
    * * *
    +1
    ige. [\fogott, \fogjon, \fogna]
    I
    ts. 1. брать/взять; (megfog, megragad) хватать/хватить;

    \fogd ezt a könyvet — возьми эту книгу;

    derékon \fogta a táncosnőjét — он охватил рукой свою даму; galléron \fogta őt — он хватил его за шиворот; leült és lába közé \fogta a botot — он сел и поставил-палку между ногами; ceruzát \fog (kezébe vesz) — взять карандаш; fegyvert \fog — браться/ взяться за оружие; tollat \fog — взяться за перо; (átv. is) vándorbotpt \fog взять посох странника;

    2. (tart) держать, придерживать/придержать;

    \fogja a kalapját (hogy a szél el ne vigye) — придерживать шляпу рукой;

    nem jól \fogja a tollat — он плохо держит перо; \fogja csak egy kicsit a bőröndömet — подержите, пожалуйста, мой чемодан;

    3.

    (anyag, eszköz) a pánt \fogja a láda tetejét — крышка ящика скреплена же лезной полоской;

    4. (elfog, zsákmányul ejt) ловить/поймать;

    tolvajt \fogtunk — мы поймали вора;

    5.

    kezet \fog vkivel — жать/пожать руку кому-л.;

    karon \fog vkit — хватить/схватить кого-л. за руку;

    6.

    (hangszeren) hamis hangot \fog (pl. hegedűn) — взять фальшивую ноту;

    oktávot \fog (pl. zongorán) — охватить октаву;

    7. (ajándékul elfogad) принимать/принять;

    \fogja ezt az ócska ruhát — возьмите это старое платье;

    8.

    átv. \fog vkit vmire — садить, сажать/посадить кого-л. за/на что-л.; притягивать/притянуть к чему-л.;

    diétára \fog — посадить на диету; munkára \fog — притянуть к работе; tanulásra \fog — усадить за книгу;

    9. (felfog, gyűjt) собирать/собрать;

    esővizet \fog egy edénybe — собрать дождевую воду в кадку;

    10.

    (vadászik vmire) puskavégre \fog (állatot) — брать/взять на прицел; целить(ся) во кого-л.;

    halat \fog — ловить рыбу; a macska egeret \fog — кошка ловит мишь;

    11.

    átv. férjet \fog magának (férjre vadászik) — охотиться за мужем;

    12.

    (állat) szagot \fog — чуять запах;

    13.

    (rajtakap) hazugságon \fog vkit — поймать кого-л. на лжи;

    14.

    szaván \fog vkit — поймать v. ловить кого-л. на слове;

    15. (igavonó állatot befog) запрягать/запрячь; впрягать/впрячь;

    szekérbe \fogja a lovat — запрячь лошадь в телегу;

    16.

    átv. (kordában tart) az intézetben erősen \fogják a fiút — в институте строго держат мальчика;

    17. sp. (játékost) держать;
    18.

    (korlátoz vmely tekintetben) rövidre \fogvja a gyeplőt — натянуть поводья;

    halkabbra \fogja a hangját — понизить голос;

    19.

    kérdőre \fog vkit — привлекать/привлечь к ответственности кого-л.;

    perbe \fog vkit — привлекать/привлечь к суду кого-л.; vallatóra \fog vkit — подвергать/подвергнуть допросу кого-л.; pártját \fogja vkinek — принимать v. держать чью-л. сторону;

    20.

    (vhol működik, hatást fejt ki) az eke jól \fogja a földet — плуг хорошо врезается в землю;

    ez a ceruza pirosat \fog — этот карандаш пишет красным;

    21. (festék v. festett anyag) мазать, красить;

    ez a piros blúz \fogja a fehérneműt — эта красная блузка красит бельё;

    22.

    vkit \fog a nap (könnyen lebarnul) — легко загорать;

    nem \fogja a golyó — пуля его не берёт;

    II
    tn. 1. (foltot/nyomot hagy, piszkít) (biz.), мазаться, краситься, мараться;

    ne érj az ajtóhoz, mert \fog — не прикасайся двери, она красится;

    ne támaszkodj a falhoz, \fog ! — не прислоняйся к стене, она мажется !;

    2.

    (anyag, eszköz) a gipsz jól \fog — гипс хорошо держит;

    az enyv nem \fog — клей не держит;

    3. (működik, biz. visz, vág) брать;

    a kés nem \fog — нож не берёт v. режет;

    nem \fog a toll — перо не пишет; átv. jól \fog az esze — он быстро соображает; он шевелит мозгами; már nem \fog az eszem — я уже не соображаю (pl. от усталости); szól. nem \fog rajta a szép szó/rajta semmi sem \fog — его ничто не берёт;

    4.

    \fog vmihez (hozzáfog, nekilát) — начинать/начать, приступать/приступить к чему-л.;

    hosszú beszédbe \fog — начать длинную речь; későn \fogtunk az ebédhez — мы поздно.начали обедать; bármihez \fog,

    mindenben kudarcot vall. за чти бы он ни брался, веб кончается неудачей;

    nem tud. mihez \fogni — он не знает что делать v. чем заниматься;

    III

    \fogja magát (és tesz vmit) — взять (да …);

    \fogtam magam s megmondtam — я взял да (и) сказал; я возьми да скажи; talán \fogjam magam és elutazzak? — разве взять и уехать? \fogta magát és elment он взял да ушёл;

    IV

    (segédigeként) 1. { — а jövő idő körülírására)

    a) {Joly igéknél) буду, будешь stb.. v. biz. стану, станешь stb.. (делать что-нибудь); (most) mit \fogsz. csinálni? что ты будешь v. станешь делать? én nem \fogok rá dolgozni! на него работать не стану!
    b) (bej igéknél:
    az ige. jelenragos alakjaival) meg \fogjuk írni a levelet — мы напишем письмо;
    haza \fog utazni — он поедет домой;

    2.

    (valószínűség) kérdezd csak meg, ő \fogja tudni — спроси-ка у него, он должен знать;

    3.

    {parancs, fenyegetés) itt \fogsz. maradni ! — ты останешься здесь!

    +2
    fn. [\fogat, \foga, \fogak] 1. зуб;

    hamis \fog — искусственный зуб; {protézis} зубной протез;

    lyukas/szuvas \fog — дуплистый/испорченный зуб; orv. a \fog csontállománya — дентин; a \fog szuvasodása — порча зубов; кариес; fáj — а \fogа у него болит зубы; átv. fáj a \foga vmire — претендовать на что-л., у него большая претензия на что-л.; ему очень хочется (делать что-л.); у него глаза разгорелись на что-л.; a gyermeknek jön a \foga — у ребёнка режутся v. прорезаются зубы; kihulltak a \fogai — у него выпали зубы; vacog — а \fogа стучать зубами; зуб на зуб не попадает; \fog — а közt mond/morog (про)говорить v. бормотать сквозь зубы; ropog — а \fogа közt хрустеть на зубах; a fél \fogára sem elég — кот наплакал; \fogát csikorgatja (pl. mérgeben) — скрежетать зубами; \fogait csináltatja/kezelteti — лечить зубы; átv. feni a \fogát vkire, vmire — иметь зуб на кого-л. v. против кого-л.; точить зуб(ы) на кого-л., на что-л.; \fogat húz — удалить/ удалить зуб; экстрагировать зуб; \fogat mos — чистить зубы; összeszorítja a \fogát
    a) (fájdalmában) — стиснуть зубы;
    b) átv. (önuralmat tanúsít) терпеть, стиснув зубы; взять себя в руки;
    \fogait piszkálja biz. — ковырять в зубах;
    \fogat töm — пломбировать/запломбировать зуб; поставить v. сделать пломбу; \fogát vicsorítja ( — о)скалить(ся); оскалить зубы; показывать/показать оскал;

    2.

    szól. nem fűlik hozzá a \fogam (vmely munkához) — эта работа мне никак не подходит v. не с руки; biz. эта работа мне постыла;

    kimutatja a \foga fehérét — показывать/показать зубы v. свой ногти v. своё лицо; erre hiába vásik a \foga — он напрасно точит зубы на это; \fogához veri a garast — беречь каждую копейку; скряжничать; hosszú \fogat csinál vkinek — возбуждать/возбудить в ком-л. желание к чему-л. v. претензию на что-л.; otthagyja a \fogát (csatában) — пасть в бою;

    3.

    átv. \foga van a hidegnek/télnek — крещенские морозы/холода;

    4. (eszközé, szerszámé) зуб [tsz. зубья], зубец;
    müsz. (pl. fogaskeréké) кулак, кулачок;

    \fogakkal ellát — зубрить;

    \fogakkal ellátott — зубчатый; a borona \fogai — зубья бороны; a fésű \fogai — зубья греббнки

    Magyar-orosz szótár > fog

  • 10 iejūgt

     (iejūdzu, iejūdz; iejūdzu) запрячь, запрягать; впрячь, впрягать; i. zirgu ratos впрячь (запрячь) лошадь в телегу

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > iejūgt

  • 11 carro

    m.
    1.
    1) (veicolo) телега (f.), повозка (f.), фура (f.); (stor.) колесница (f.)
    2) (carico) воз
    3) (vagone) вагон

    carro bestiameтеплушка (f.) (вагон для перевозки скота)

    2.

    carro armato — (anche fig.) танк

    quella donna è un carro armato! — эта синьора как танк! (всех подмяла, подомнёт кого хочешь)

    il Grande (Piccolo) carro — (astr.) Большой (Малый) ковш

    3.

    mettere il carro davanti ai buoi — забегать вперёд (упреждать события, надевать хомут с хвоста, делать всё шиворот-навыворот)

    non mettere il carro davanti ai buoi! — не говори гоп, не перепрыгнувши!

    Il nuovo dizionario italiano-russo > carro

  • 12 телега

    Русско-башкирский словарь > телега

  • 13 запрягать

    , < запрячь> (26 ­г/ж­) anspannen, (fig. F) einspannen; spannen (в В vor A)
    * * *
    запряга́ть, <запря́чь> anspannen, (fig. fam) einspannen; spannen (в В vor A)
    * * *
    запряга́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, запря́чь св
    1. (в пово́зку) einspannen
    запря́чь па́рой лошаде́й zwei Pferde einspannen
    2. перен (нагрузи́ть чем-л.)
    запря́чь всех в рабо́ту alle in die Arbeit einspannen
    * * *
    v
    gener. ansträngen, aufschirren, bespannen (mit D) (напр., лошадь в телегу), das Geschirr anlegen (лошадь), einspannen, strängen (лошадь), anspannen (лошадь), bespannen (в телегу лошадей и т. п.), spannen (лошадей и т. п.), anschirren, schirren (лошадь), strängen, (vor A) vorspannen (напр. лошадей во что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > запрягать

  • 14 harness

    1. [ʹhɑ:nıs] n
    1. 1) упряжь; сбруя

    to put (a horse) in harness, to put the harness on (a horse) - запрячь (лошадь)

    2) вожжи, поводок ( для ребёнка)
    3) ремни безопасности ( в автомобиле)
    2. ист. доспехи
    3. инвентарь; снаряжение; принадлежности
    4. спорт. мягкое крепление
    5. мор. парусное вооружение; рангоут и такелаж
    6. ав. подвесная система ( парашюта)
    7. ав. привязные ремни ( лётчика)
    8. текст. ремиза

    in harness - занятый повседневной работой, тянущий лямку

    to die in harness - умереть за работой, умереть на посту

    out of harness - оставивший работу, на пенсии

    double harness - шутл. супружество

    to work /to run/ in double harness - шутл. а) состоять в браке; б) работать с напарником

    2. [ʹhɑ:nıs] v
    1. 1) запрягать

    to harness a horse to a carriage [a cart] - впрячь лошадь в экипаж [телегу]

    harnessed together in matrimony - образн. связанные брачными узами

    2) обуздывать, покорять, укрощать (реку, водопад и т. п.)

    if he can harness his energy, be will accomplish a great deal - если он сумеет направить свою энергию по нужному руслу, он добьётся многого

    2. ист. надеть воинские доспехи, латы

    НБАРС > harness

  • 15 чек

    чек I
    предел, граница, рубеж;
    чек кой- ограничивать; ставить предел;
    чек ара граница;
    чек аралык пограничный;
    чек арачы пограничник;
    мурдагы чектеринде воен. на прежних рубежах;
    бул ийгилик - чек эмес это достижение не предел;
    чектен ашык чрезмерный.
    чек II
    чек.
    чек III
    окрик на коз.
    чек IV:
    ак чек см. чечек.
    чек- V
    тянуть, тащить; курить или закладывать в рот (табак);
    макорке чек- курить махорку; курить самокрутку;
    тамеки чек- курить табак;
    чылым чек- курить кальян;
    насыбай чек- закладывать насвай под язык;
    сапар чек- отправляться в путь, в путешествие;
    азап чек- испытывать мучения, мучиться;
    жапа чек- пострадать (напр. от стихийного бедствия);
    жапа чеккендердин саны азырынча билине элек число пострадавших пока не определено;
    машакат чек- испытывать затруднения;
    тамаша чек- любоваться.
    чек- VI
    1. надбить кончик;
    жумуртка чек- надбить яйцо;
    наштар менен чегип, сары сууларын агызам я проколю (нарыв) ланцетом и выпущу сукровицу;
    2. перен. действовать (при расспросах) намёками, обиняком, осторожно;
    чегип сурап көр ты попробуй потихоньку (обиняками) порасспросить;
    болгон кептерди чегип билип ал разузнай потихоньку, о чём говорилось;
    тегирмен чек- ковать мельничный жёрнов.
    чек- VII
    1. запрягать (в телегу, в сани);
    атка чек- запрячь лошадь;
    атка чексе, аркырайт арабасы, чанасы стих. когда запрягут лошадь, мчатся их телеги, сани;
    2. включать в работу, поручать дело;
    "сугатка чык" деп, мени сугатка чекти мне поручили поливать (посевы), сказав, мол, выходи на полив;
    ишке чегип включив кого-л. в работу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чек

См. также в других словарях:

  • ЗАПРЯЧЬ — ЗАПРЯЧЬ, ягу, яжёшь, ягут; яг, ягла; яги; ягший; яжённый ( ён, ена); ягши; совер. 1. кого (что). Упряжью соединить (животное) с повозкой. З. лошадь в телегу. 2. что. Присоединить (повозку) к упряжке (в 1 знач.). З. сани. | несовер. запрягать, аю …   Толковый словарь Ожегова

  • запрячь — прягу, пряжёшь, прягут; запряг, ла, ло; запрягший; запряжённый; жён, жена, жено; запрягши; св. 1. кого. Упряжью соединить с повозкой, экипажем, орудием, которое необходимо тянуть; впрячь, заложить (упряжное животное). З. лошадь. З. собак в нарты …   Энциклопедический словарь

  • запрячь — прягу/, пряжёшь, прягу/т; запря/г, ла/, ло/; запря/гший; запряжённый; жён, жена/, жено/; запря/гши; св. см. тж. запрягать, запрягаться, запрягание …   Словарь многих выражений

  • телега — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? телеги, чему? телеге, (вижу) что? телегу, чем? телегой, о чём? о телеге; мн. что? телеги, (нет) чего? телег, чему? телегам, (вижу) что? телеги, чем? телегами, о чём? о телегах 1. Телегой… …   Толковый словарь Дмитриева

  • телега — и; ж. 1. Четырёхколёсная повозка с низким кузовом и оглобельной или дышловой упряжкой, служащая обычно для перевозки грузов живой тягой. Пожарная т. Усесться в телегу. Тащиться на телеге. Запрячь лошадь в телегу. Гремит, как несмазанная т. 2.… …   Энциклопедический словарь

  • телега — и; ж. см. тж. тележка, тележный 1) Четырёхколёсная повозка с низким кузовом и оглобельной или дышловой упряжкой, служащая обычно для перевозки грузов живой тягой. Пожарная теле/га. Усесться в телегу. Тащиться на телеге …   Словарь многих выражений

  • ТЕЛЕГА — ТЕЛЕГА, и, жен. 1. Четырёхколёсная повозка для перевозки грузов живой тягой. Запрячь лошадь в телегу. Пропади моя т., все четыре колеса (о безвыходном положении, а также о рискованном решении в трудную минуту; разг. шутл.). 2. То же, что жалоба… …   Толковый словарь Ожегова

  • придуркова́тый — ая, ое; ват, а, о. разг. 1. Глуповатый, умственно ограниченный. С минуту смотрел [Чичиков] пристально в глаза Тентетникову, не зная, как решить об нем: дурак ли он круглый, или только придурковат. Гоголь, Мертвые души. Лапшинов взял за руку… …   Малый академический словарь

  • впрягать — ВПРЯЧЬ, ягу, яжёшь, ягут; яг, ла; ягший; яжённый ( ён, ена); ягши; сов., кого (что) во что. Запрячь (животное) в повозку. В. лошадь в телегу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • впрягаться — ВПРЯЧЬ, ягу, яжёшь, ягут; яг, ла; ягший; яжённый ( ён, ена); ягши; сов., кого (что) во что. Запрячь (животное) в повозку. В. лошадь в телегу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВПРЯЧЬ — ВПРЯЧЬ, ягу, яжёшь, ягут; яг, ла; ягший; яжённый ( ён, ена); ягши; совер., кого (что) во что. Запрячь (животное) в повозку. В. лошадь в телегу. | несовер. впрягать, аю, аешь. | возвр. впрячься, ягусь, яжёшься, ягутся; ягся, яглась; совер. В. в… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»